パンのように
「Sei buono(buona) come il panne!」=あなたはパンのようにおいしい(優しい)人だ!
こんな風に言われたら最高に嬉しいそうです。
本当?と思ったのでジャンルカに聞いてみました。
返事は「Si.」 同じような意味で 「è un pezzo di pane」 も教えてくれました。 pezzo=ひとかけら
そのくらいパンはイタリア人にとって身近で大切なもので、日本のお米と一緒だよと言っていましたが、日本語にこういう表現は無いし、「ご飯みたいな人ね。」と言われてもちょっと・・・。
イタリア語の魅力はこういうところです。複雑で難しいけど感情表現が豊か。
そして、今夜も旅への思いは募るのでした。